-
1 pump
̈ɪpʌmp I
1. сущ.
1) насос;
помпа to prime a pump ≈ заливать насос (перед пуском) to work a pump ≈ эксплуатировать насос centrifugal pump ≈ центробежный насос gasoline pump ≈ бензопомпа, бензонасос heat pump ≈ тепловой насос, обратная тепловая машина milk pump ≈ молокоотсос breast pump ≈ инструмент для сцеживания petrol pump ≈ бензопомпа, бензонасос stomach pump ≈ желудочный зонд suction pump ≈ всасывающий насос
2) разг. сердце Syn: heart
3) накачивание, выкачивание, откачивание (процесс действия насоса)
2. гл.
1) а) работать насосом;
качать б) выкачивать;
опорожнять to pump the air out of the receiver ≈ выкачивать воздух из резервуара Syn: evacuate
2) нагнетать( воздух и т. п.), закачивать
3) обыкн. прич. прош. вр. приводить в изнеможение (тж. pump out)
4) колотиться, пульсировать, стучать
5) выведывать, вытягивать (информацию) He might pump something out of the servant about the family. ≈ Он мог бы вытянуть какую-нибудь информацию из слуги о семье. ∙ pump in pump into pump out pump up pump ship II сущ.
1) а) туфля-лодочка (обычно ≈ на высоком каблуке) б) мужская бальная туфля( обыкн. лакированная)
2) а) домашний тапочек б) легкая обувь на низкой подошве (используемая в профессиональных целях канатоходцами, танцорами, акробатами) в) мн. легкие бальные туфли Syn: plimsolls насос, помпа - fuel * топливный насос накачивание - to give smth. a * подкачать что-либо откачивание, выкачивание выведывание;
"выкачивание" (сведений) (грубое) тяжелодум, тугодум( разговорное) сердце работать насосом, качать - to * over перекачивать выкачивать, откачивать нагнетать, накачивать - to * air нагнетать воздух выталкивать, выбрасывать;
выделять - the heart *s blood through the arteries сердце посылает кровь по артериям - she *ed a few tears from her eyes она выжала из себя несколько слезинок фонтанировать - blood *ing from a wound бьющая из раны кровь выведывать, выспрашивать, допытываться - to * a prisoner допрашивать заключенного с пристрастием изнурять, приводить в изнеможение - after the race he was all *ed out после бега он был в полном изнеможении пульсировать, колотиться, стучать - his heart *ed hard у него сильно колотилось сердце подвергаться резким колебаниям (о ртути в барометре) (физическое) накачивать лазер непрерывно работать;
"пыхтеть" - he *ed at his homework all evening он корпел над домашним заданием весь вечер > to * smb.'s hand трясти чью-либо руку (при рукопожатии) > to * ship мочиться;
браться за гиблое дело, обрекать себя на неудачу > to * iron (спортивное) (жаргон) заниматься тяжелой атлетикой;
быть штангистом туфля-лодочка мужская бальная туфля (обыкновенно лакированная) fuel ~ насос для подачи горючего, бензопомпа pump мужская бальная туфля (обыкн. лакированная) ~ нагнетать (воздух и т. п.) ~ насос;
помпа ~ (обыкн. p. p.) приводить в изнеможение (тж. pump out) ~ пульсировать, колотиться, стучать ~ работать насосом;
качать;
выкачивать ~ туфля-лодочка ~ out выведывать, выспрашивать (of) ;
pump up накачивать;
to pump up a tire накачивать шину;
to pump ship sl. мочиться ~ out выкачивать ~ out выведывать, выспрашивать (of) ;
pump up накачивать;
to pump up a tire накачивать шину;
to pump ship sl. мочиться ~ out выведывать, выспрашивать (of) ;
pump up накачивать;
to pump up a tire накачивать шину;
to pump ship sl. мочиться ~ out выведывать, выспрашивать (of) ;
pump up накачивать;
to pump up a tire накачивать шину;
to pump ship sl. мочиться water ~ водяной насос -
2 pump
I1. nounнасос; помпа2. verb1) работать насосом; качать; выкачивать2) нагнетать (воздух и т. п.)3) (обыкн. p. p.) приводить в изнеможение (тж. pump out)4) пульсировать, колотиться, стучатьpump outpump upto pump ship slang мочитьсяIInoun1) туфля-лодочка2) мужская бальная туфля (обыкн. лакированная)* * *1 (n) насос2 (v) выкачать; выкачивать; качать* * *1) насос, качать 2) выкачивать* * *[ pʌmp] n. насос, помпа; туфля лодочка v. качать, нагнетать; выбрасывать; колотиться, стучать* * *выкачатьвыкачиватьвыспрашиватькачатьколотитьсянагнетатьнасоспульсироватьтуфля-лодочка* * *I 1. сущ. 1) насос 2) разг. сердце 3) накачивание, выкачивание, откачивание (процесс действия насоса) 2. гл. 1) а) работать насосом б) выкачивать 2) нагнетать (воздух и т. п.) 3) обыкн. прич. прош. вр. приводить в изнеможение (тж. pump out) II сущ. 1) а) туфля-лодочка (обычно - на высоком каблуке) б) мужская бальная туфля (обыкн. лакированная) 2) а) домашний тапочек б) легкая обувь на низкой подошве в) мн. легкие бальные туфли -
3 pump
I1. [pʌmp] n1. насос, помпаair /pneumatic/ pump - а) воздушный /пневматический/ насос; б) поршневой компрессор
lubricating /lubrication, grease/ pump - пресс-маслёнка; тавотонагнетатель
2. 1) накачиваниеto give smth. a pump - подкачать что-л.
2) откачивание, выкачивание3) выведывание; «выкачивание» ( сведений)3. груб. тяжелодум, тугодум4. разг. сердце2. [pʌmp] v1. 1) работать насосом, качать2) выкачивать, откачивать (тж. pump off, pump out)2. 1) нагнетать, накачиватьto pump air [gas] - нагнетать воздух [газ]
to pump air into smb.'s lungs - набрать воздуха в лёгкие
2) всаживать, вгонять3) (into) вдалбливать (что-л. кому-л.), «накачивать» (кого-л.)3. 1) выталкивать, выбрасывать; выделятьthe heart pumps blood through the arteries - сердце посылает кровь по артериям
she pumped a few tears from her eyes - она выжала из себя несколько слезинок
2) фонтанировать4. 1) выведывать, выспрашивать, допытываться (тж. pump out)it's no use pumping me, I'm empty of all news - бесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю
2) высасывать ( деньги)after the race he was all pumped out - после бега он был в полном изнеможении
6. пульсировать, колотиться, стучать7. подвергаться резким колебаниям ( о ртути в барометре)8. физ. накачивать лазер9. непрерывно работать; «пыхтеть»he pumped at his homework all evening - он корпел над домашним заданием весь вечер
♢
to pump smb.'s hand - трясти чью-л. руку ( при рукопожатии)to pump ship - а) мочиться; б) ≅ браться за гиблое дело, обрекать себя на неудачу
II [pʌmp] nto pump iron - спорт. жарг. заниматься тяжёлой атлетикой; быть штангистом
1) туфля-лодочка2) мужская бальная туфля (обыкн. лакированная) -
4 pump
[pʌmp]насос; помпасердценакачивание, выкачивание, откачиваниеработать насосом; качатьвыкачивать; опорожнятьнагнетать, закачиватьприводить в изнеможениеколотиться, пульсировать, стучатьвыведывать, вытягиватьтуфля-лодочкамужская бальная туфлядомашний тапочеклегкая обувь на низкой подошвелегкие бальные туфлиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pump
-
5 pump
I [pʌmp] 1. сущ.1) насос; помпаgasoline pump — амер. бензопомпа, бензонасос
petrol pump — брит. бензопомпа, бензонасос
heat pump — тепловой насос, обратная тепловая машина
2) накачивание, выкачивание, откачивание ( процесс действия насоса)3) шутл. сердцеSyn:2. гл.1)а) работать насосом; закачивать (воздух и пр.); накачивать (шины и пр.)The water for the house is pumped up from a deep well. — Вода в дом подаётся насосом из глубокого колодца.
This tyre is flat, you didn't pump enough air in. — Это колесо спущено, ты недостаточно его накачал.
You can pump up the tyres by hand or with this special machine. — Накачку шин можно производить вручную или этим специальным насосом.
б) выкачивать; опорожнятьSo far, we've been able to pump out most of the lower floors. — На данный момент мы откачали воду почти со всех нижних этажей.
Syn:2) обычно прич. прош. вр. приводить в изнеможение3) колотиться, пульсировать, стучать4) выведывать, вытягивать ( информацию)He might pump something out of the servant about the family. — Он мог бы вытянуть из слуги какую-нибудь информацию о семье.
5) ( pump in(to))а) вкладывать, "вливать" (деньги, капитал) куда-л.The government has pumped a lot of money into the production of these fast new planes. — Государство вложило много денег в производство этих новых скоростных самолётов.
б) вдалбливать (что-л. кому-л.), "накачивать" (кого-л.)Education is not a matter of pumping facts into the children's heads. — Образование - это не вдалбливание фактов в головы детям.
•- pump in- pump out••II [pʌmp] сущ.1)2)б) лёгкая обувь на низкой подошве (используемая канатоходцами, танцорами, акробатами)в) ( pumps) лёгкие бальные туфлиSyn: -
6 pump
-
7 pump
1. n насос, помпа2. n накачивание3. n откачивание, выкачивание4. n выведывание; «выкачивание»5. n груб. тяжелодум, тугодум6. n разг. сердце7. v работать насосом, качать8. v выкачивать, откачивать9. v нагнетать, накачиватьpump up — накачивать; накачать
10. v всаживать, вгонять11. v вдалбливать, «накачивать»12. v выталкивать, выбрасывать; выделять13. v фонтанировать14. v выведывать, выспрашивать, допытываться15. v высасывать16. v обыкн. изнурять, приводить в изнеможение17. v пульсировать, колотиться, стучать18. v подвергаться резким колебаниям19. v физ. накачивать лазер20. v непрерывно работать; «пыхтеть»21. n туфля-лодочка22. n мужская бальная туфляСинонимический ряд:1. cross-examine (verb) cross-examine; grill; interrogate; question2. draw (verb) draft; drain; draw; draw off; draw out; draw up; drive; force; let out; push; siphon; tap3. pump up (verb) enlarge; expand; inflate; pump up; swellАнтонимический ряд:deflate; fill -
8 pump
[̈ɪpʌmp]fuel pump насос для подачи горючего, бензопомпа pump мужская бальная туфля (обыкн. лакированная) pump нагнетать (воздух и т. п.) pump насос; помпа pump (обыкн. p. p.) приводить в изнеможение (тж. pump out) pump пульсировать, колотиться, стучать pump работать насосом; качать; выкачивать pump туфля-лодочка pump out выведывать, выспрашивать (of); pump up накачивать; to pump up a tire накачивать шину; to pump ship sl. мочиться pump out выкачивать pump out выведывать, выспрашивать (of); pump up накачивать; to pump up a tire накачивать шину; to pump ship sl. мочиться pump out выведывать, выспрашивать (of); pump up накачивать; to pump up a tire накачивать шину; to pump ship sl. мочиться pump out выведывать, выспрашивать (of); pump up накачивать; to pump up a tire накачивать шину; to pump ship sl. мочиться water pump водяной насос -
9 collapse
kəˈlæps
1. сущ.
1) полный упадок сил, энергии, изнеможение;
упадок духа;
мед. коллапс The body was on the very verge of collapse. ≈ Тело было на грани полного истощения. He sank upon the ground in a collapse of misery. ≈ Он опустился на землю, охваченный отчаянием.
2) обвал, разрушение the cutting of many tent ropes, the collapse of the canvas ≈ многие веревки, поддерживающие палатку были перерезаны и брезент обрушился Syn: destruction, demolition
3) крушение, крах;
провал filled with shame at the collapse of the enterprise ≈ наполненный чувством стыда от провала представления Syn: breakdown, failure, ruin
1.
2. гл.
1) сильно ослабеть, свалиться( от болезни, слабости, перенапряжения и т. п.) ;
упасть духом Syn: faint
2) разрушаться, обваливаться, оседать The extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street. ≈ Огромный здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло на улицу.
3) потерпеть крах, неудачу ( о предприятии, планах и т. п.) ;
приводить к краху, неудаче such complete destruction and devastation of the country as would collapse the patriot party ≈ такое полное разрушение и разорение страны, которое привело бы к краху патриотических сил обвал, падение, обрушение - * of a roof (горное) обрушение кровли крах, крушение, провал, развал - * of plans крушение планов - * of negotiations провал переговоров крах, банкротство - * of a ministry крах правительства - * of a bank банкротство банка резкий упадок сил, изнеможение;
коллапс (разговорное) упадок духа (техническое) выход из строя( техническое) сплющивание( техническое) продольный изгиб( автомобильное) смятие( шины) (астрономия) коллапс, схлопывание( звезды) рушиться, обваливаться - the tent *d палатка завалилась - the weight of the snow on the roof caused the house to * под тяжестью снега на крыше дом рухнул обрушивать;
ломать своей тяжестью - the weight of snow *d the roof снег продавил крышу свалиться (в результате удара, напряжения) ;
сильно ослабеть;
свалиться от болезни или слабости, слечь - he *d into his chair он повалился на стул упасть духом потерпеть крах, неудачу;
рушиться (о планах, надеждах) - negotiations *d переговоры сорвались (техническое) выходить из строя( техническое) сжиматься, сокращаться, сплющиваться складываться, быть складным - the card table *s этот карточный стол складывается - his telescope *s to half its size эта подзорная труба свинчивается наполовину складывать, свертывать - to * a canvas stool сложить парусиновую табуретку - to * an umbrella свернуть зонтик - to * a telescope свинтить подзорную трубу (астрономия) коллапсировать, схлопываться > to * with laughter давиться от смеха;
умирать со смеху collapse банкротство ~ выход из строя ~ выходить из строя ~ мед. коллапс ~ крах, крушение ~ крах ~ крушение;
гибель;
падение;
крах;
провал ~ крушение ~ обвал, разрушение;
осадка ~ падать духом ~ потерпеть неудачу ~ провал ~ продольный изгиб ~ развал ~ разорение ~ резкий упадок сил, изнеможение ~ рушиться, обваливаться ~ рушиться ~ сильно ослабеть;
свалиться от болезни, слабости;
to collapse in mind and body полностью лишиться моральных и физических сил ~ сплющиваться;
сжиматься ~ терпеть крах (о предприятии, планах и т. п.) ~ сильно ослабеть;
свалиться от болезни, слабости;
to collapse in mind and body полностью лишиться моральных и физических сил ~ of negotiations провал переговоровБольшой англо-русский и русско-английский словарь > collapse
-
10 collapse
1. noun1) обвал, разрушение; осадка2) крушение; гибель; падение; крах; провал3) резкий упадок сил, изнеможение4) med. коллапс5) продольный изгиб2. verb1) рушиться, обваливаться2) терпеть крах (о предприятии, планах и т. п.)3) сильно ослабеть; свалиться от болезни, слабости; to collapse in mind and body полностью лишиться моральных и физических сил4) падать духом5) сплющиваться; сжиматьсяSyn:faint* * *1 (n) банкротство; коллапс; провал; резкое падение; сокращение2 (v) потерпеть крах; рушиться* * *коллапс, упадок сил; крушение, провал* * *[col·lapse || kə'læps] n. обвал, падение, разрушение; крах, крушение, упадок; провал, гибель; упадок сил, изнеможение; коллапс, продольный изгиб; закрытие каталогов (библиотек) более низкого уровня чем данный [комп.] v. рушиться, обваливаться; сильно ослабеть, свалиться от болезни, свалиться от слабости, изнемочь; падать духом, упасть духом; терпеть крах, рухнуть; сжиматься, сплющиваться* * *гибельколлапскрахкрушениепровалразваливатьсяразвалитьсяразорениеразоренияразрушениеразрушения* * *1. сущ. 1) полный упадок сил, энергии, изнеможение; упадок духа; мед. коллапс 2) обвал 3) крушение 2. гл. 1) сильно ослабеть, свалиться; упасть духом 2) разрушаться 3) потерпеть крах, неудачу; приводить к краху -
11 collapse
[kə`læps]полный упадок сил, энергии, изнеможение; упадок духа; коллапсобвал, разрушениекрушение, крах; провалсильно ослабеть, свалиться; упасть духомразрушаться, обваливаться, оседатьпотерпеть крах, неудачу; приводить к краху, неудачеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > collapse
-
12 collapse
[kə'læps] 1. гл.1) сильно ослабеть, свалиться (от болезни, перенапряжения)Syn:faint 3.2) упасть духом3) разрушаться, обваливаться, оседатьThe extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street. — Огромное здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицы.
4)а) потерпеть крах, неудачу (о предприятии, планах)б) приводить к краху, неудаче2. сущ.Such complete destruction and devastation of the country would collapse the government. — Такое полное разрушение и разорение страны привело бы к краху правительства.
1) полный упадок сил, изнеможение; коллапсThe body was on the very verge of collapse. — Тело было на грани полного истощения.
2) разг. упадок духаHe sank upon the ground in a collapse of misery. — Он опустился на землю, охваченный отчаянием.
3) обрушение ( обычно здания)The building is in danger of collapse. — Зданию грозит обрушение.
4) крушение, крах; провалfilled with shame at the collapse of the enterprise — наполненный чувством стыда от провала всего дела
Syn: -
13 öldürmək
глаг.1. убивать, убить:1) лишить жизни, умертвить. Adam öldürmək убить человека, canavar öldürmək убить волка, tüfənglə (güllə ilə) öldürmək убить выстрелом из ружья (из винтовки), qəsdən öldürmək умышленно убить, bilmədən öldürmək нечаянно убить2) перен. уничтожить, погубить что-л. İstedadı öldürmək убить талант, marağı öldürmək nəyə убить интерес к чему, təşəbbüsü öldürmək убить инициативу, nəyə inamı öldürmək убить веру во что, onun bu sözləri məni öldürdü эти его слова убили меня, onun fikri məni öldürür мысли о нём убивают меня, mənən öldürmək морально убивать3) привести в полное отчаяние, в угнетённое состояние. Rədd cavabı ilə öldürmək убить отказом, dərd öldürdü kimi горе убило кого, bir kəlmə sözlə öldürmək убить одним словом4) растратить, израсходовать без пользы для себя. Vaxtı öldürmək убить время2. мучить, измучить, замучить, изнурять, изнурить. İntizar bizi öldürdü ожидание измучило нас, isti bizi öldürdü жара изнурила нас, yuxusuzluq məni öldürdü бессонница измучила меня, susuzluq yolçuları öldürdü жажда мучила путников3. морить:1) уничтожать, травить; уморить. Siçovulları öldürmək морить крыс2) перен. доводить до истощения. Acından öldürmək морить голодом3) приводить в полное изнеможение. Bu səyahət onu öldürdü это путешествие его уморило4. резать, зарезать (скот, домашнюю птицу для хозяйственных целей). Qoyun öldürmək резать барана5. бить (убивать на охоте животных, птиц и т.п.). Qırqovulları öldürmək бить фазанов, ceyranları öldürmək бить джейранов; öldürsən də хоть убей, öldürsəydin də если даже убил бы; öldürsələr də если даже убьют; öldürsən də razı olmaram хоть убей, не соглашусь; öldürsəniz də yeməyəcək хоть убейте, он не будет есть; öldürsən də başa düşməyəcək хоть убей, он не поймёт; gözünün qurdunu öldürmək полностью утолить голод, досыта наесться (после недоедания), nəfsini öldürmək пробовать, попробовать (о еде); özünü öldürmək: 1. покончить самоубийством; 2. убиваться:1) класть много труда на что-л., доводить себя до изнеможения2) сильно страдать, испытывать большое горе из-за кого-л., чего-л.
См. также в других словарях:
Валить — I несов. перех. 1. Заставлять падать, опрокидывать, силой приводить в лежачее положение (обычно человека или животное). 2. Подсекая или подпиливая у основания, заставлять падать на землю; рубить (лес, деревья). 3. перен. разг. Приводить в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Валить — I несов. перех. 1. Заставлять падать, опрокидывать, силой приводить в лежачее положение (обычно человека или животное). 2. Подсекая или подпиливая у основания, заставлять падать на землю; рубить (лес, деревья). 3. перен. разг. Приводить в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мори́ть — рю, ришь; прич. страд. прош. морённый, рён, рена, рено; несов., перех. 1. Лишать жизни при помощи отравы; травить1. Морить крыс. Морить тараканов. □ Решено было для добычи меда оставить двух стрелков. Надо было сперва дать пчелам успокоиться, а… … Малый академический словарь
Смаривать — несов. перех. разг. сниж. 1. Истощать, изнурять, мучить (голодом, тяжелым трудом). 2. Приводить в изнеможение, чрезмерно утомлять. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПЕНЬ — Брехать на пень. Волг. Неодобр. Неприкрыто лгать, обманывать кого л. Глухов 1988, 7. [Валить] через пень колоду. Прост. Неодобр. 1. Делать что л. недобросовестно, кое как. 2. Без разбора, беспорядочно. 3. Несогласованно, с перебоями. ФСРЯ, 312;… … Большой словарь русских поговорок
Ставить в пень — кого. Волг. Утомлять, приводить в изнеможение кого л. Глухов 1988, 154 … Большой словарь русских поговорок
морить — рю, ришь; морённый; рён, рена, рено; нсв. кого что. 1. Лишать жизни при помощи отравы; травить (1.Т.). М. крыс, тараканов. М. дымом, газом. М. в доме, в улье. 2. (св. заморить). Разг. Доводить до истощения, измождения; изнурять. М. жаждой,… … Энциклопедический словарь
морить — рю/, ри/шь; морённый; рён, рена/, рено/; нсв. см. тж. мориться, морение кого что 1) лишать жизни при помощи отравы; травить I Мори/ть крыс, тараканов … Словарь многих выражений
Подотряд змеи — Важнейшим отличительным признаком змей является присущая им подвижность лицевых костей, которая способствует необычайному расширению рта. Многие другие пресмыкающиеся животные имеют, как мы видели, такую же внешнюю форму тела, как змеи.… … Жизнь животных
Димитрий Иванович (Донской) — Димитрий Иванович (прозванный Донским) великий князь владимирский и московский, старший сын великого князя Ивана Ивановича от 2 й супруги его Александры. Родился в 1350 г., великий князь с 1362 г., умер в 1389 г. Литературная (летописная и… … Биографический словарь
Феодор Алексеевич — царь (род. 30 мая 1661 г., † 27 апреля 1682 г.), сын царя Алексея Михайловича и супруги его, царицы Марии Ильинишны Милославской. Крестины произошли ровно через месяц; царь Алексей Михайлович присутствовал в этот день у обедни в церкви Спаса… … Большая биографическая энциклопедия